Z ilustracjami świetnej Weroniki Tadaj-Królikiewicz.
W drukarni zaś pierwsza z być-może-nowej-serii tłumaczeniowej: antologia współczesnej poezji bretońskiej. Tłumaczona przez Kazimierza Brakonieckiego, wybrała i wstępem poprzedziła Meredith Le Dez. To na razie zdjęcie okładki:
Poza działaniami we własnym wydawnictwie - praca, praca, praca: redagowanie dla innych wydawnictw i tym podobne.
W Bytomiu fajnie. Mam nadzieję, że studenci też tak myślą. Dla mnie fajnie, bo omawiamy rzeczy najbardziej mi bliskie i poruszające mnie. Źródła teatru - ale w takim ujęciu, że traktowane jako pokrewne i współbieżne źródłom myślenia, źródłom mitu (w sensie myślenia mitycznego) i snu (śnienia).
I taka ogólna sinusoida w samopoczuciu.
Czasem jest jak w tym wierszu:
te małe kawałeczki mnie
się trzęsą i przez to
nie ma linii prostej
naprawdę się staram, bo przecież
mogłabym się przewrócić albo
wpaść na kogoś.
czasami wpadam.
Takie tam. Nie jest źle. Życie jest właśnie teraz.
Aniu, gratuluję! Kolejne książkowe "dzieci"!
OdpowiedzUsuńNiech będzie dobrze :)
Ja na razie smakuję Twoje wiersze z tomiku "Tyle nieznanych ryb". Polecam wszystkim! Warto mieć, warto do tych wierszy wracać, pięknie się zachwycać i płynąć z nimi w przeszłość i przyszłość poprzez refleksje i emocje.
Dziękuję, Olgo!
UsuńOj, to wiele się dzieje! Nowe książki...:) Życie jest właśnie teraz- nawet z sinusoidą.
OdpowiedzUsuńGratuluje!
Z sinusoida zwłaszcza.
UsuńDziękuję, Kalipso!
ech myslałam, że pisłam bo przeciez byłam ) otóż uwielbiam źródła, i ten wiersz jest piekny ...
OdpowiedzUsuńDzięki, że jesteś :*
Usuńsuper
OdpowiedzUsuńLubię tu zaglądać, jest tak... przyjemnie
OdpowiedzUsuńThe content of your blog is exactly what I needed, I like your blog, I sincerely hope that your blog a rapid increase in traffic density, which help promote your blog and we hope that your blog is being updated.
OdpowiedzUsuńดูหนังออนไลน์